Specific conclusions should be drawn regarding what constituted acceptable mining activity. |
Следует подготовить конкретные выводы в отношении того, что приемлемо для деятельности по добыче полезных ископаемых. |
Trinidad and Tobago, Suriname and Guyana all have mining laws. |
В Гайане, Суринаме и Тринидаде и Тобаго существуют законы о добыче полезных ископаемых. |
Burundi is currently awaiting the promulgation of a law that incorporates due diligence requirements and traceability mechanisms into the national mining legislation. |
В настоящее время в Бурунди ожидается вступление в силу закона, который обеспечивает включение требований проявления должной осмотрительности и механизмов отслеживания в национальное законодательство о добыче полезных ископаемых. |
The Ministry of Energy and Mines reported that mercury releases to water from mining activities and the hydrocarbon sector were controlled. |
Министерство энергетики и горнорудной промышленности сообщило, что осуществляется контроль за высвобождениями в воду от деятельности по добыче полезных ископаемых и углеводородного сектора. |
He also wished to know the position of NGOs with regard to the distribution of profits from power-generation and mining projects. |
Он также хотел бы узнать позицию НПО в отношении распределения прибыли в результате осуществления проектов по выработке электроэнергии и добыче полезных ископаемых. |
The long-time horizon of mining projects corresponds to that of investments in education. |
По своему долгосрочному характеру проекты по добыче полезных ископаемых сопоставимы с инвестициями в образование. |
He made a fortune in ranching, mining and real estate. |
Он нажил своё состояние на разведении скота, добыче полезных ископаемых и недвижимости. |
Area of land polluted as a result of mining. |
Площадь земель, нарушенных при добыче полезных ископаемых. |
The State acknowledges that several mining activities take place in its interior. |
Государство признает, что в глубинных районах ведутся определенные работы по добыче полезных ископаемых. |
Cliffs Natural Resources Inc. is an international mining and natural resources company. |
Cliffs Natural Resources Inc. является международной компанией по добыче полезных ископаемых и природных ресурсов. |
The region developed a strong infrastructure and economy, based on agriculture, cattle farming and mining. |
В регионе сложились мощная инфраструктура и экономика, основанная на сельском хозяйстве, животноводстве и добыче полезных ископаемых. |
In subsequent publications of CDC (on the subject of reducing the dust content in underground mining) RPE are not mentioned at all. |
В последующих публикациях CDC по снижению запылённости при подземной добыче полезных ископаемых СИЗОД не упоминаются. |
The draft mining law was submitted to the national Assembly in early 1996. |
В начале 1996 года проект закона о добыче полезных ископаемых был представлен Национальному собранию. |
It also makes little reference to indigenous peoples in the Arctic regions or to the negative impact of mining activities on indigenous communities. |
Кроме того, в ней отведено незначительное место коренным народам Севера и отрицательным последствиям деятельности по добыче полезных ископаемых для коренных общин. |
Enhance participation of local and indigenous communities and women in mining and minerals development |
Расширение участия местного населения, коренных народов и женщин в добыче полезных ископаемых и минеральных ресурсов |
The first report entitled "A comparative study of national mining legislation and contracts", consists of three parts and seven appendices. |
Первый доклад, озаглавленный «Сравнительное исследование национальных законодательных актов и контрактов по добыче полезных ископаемых», состоит из трех частей и семи приложений. |
It covers national mining legislation and contracts in general and jurisdictions in Asia, Europe and Australia in particular. |
В нем освещается национальное законодательство и национальная практика заключения контрактов по добыче полезных ископаемых в целом, а также в Азии, Европе и Австралии в частности. |
For example, mining operations could not be commenced without related excavation work being undertaken. |
Например, операции по добыче полезных ископаемых невозможно начать без проведения соответствующих земляных работ. |
The Fund published four guidebooks in 1998 for environmentally sound mining activities in close collaboration with external organizations. |
В 1998 году в тесном сотрудничестве с внешними организациями Фонд опубликовал четыре пособия по экологически чистой добыче полезных ископаемых. |
Delegates supported the goal of maximizing economic benefits while minimizing the social and environmental impact of mining activities. |
Делегаты высказали поддержку цели максимизации экономических преимуществ при сведении к минимуму социальных и экономических последствий деятельности по добыче полезных ископаемых. |
Many Governments had demonstrated their commitment to sustainable mining and good governance, with progress evidenced in effective legislation and regulatory mechanisms. |
Правительства многих стран продемонстрировали свою приверженность рациональной добыче полезных ископаемых и эффективному управлению, при этом был достигнут прогресс в деле разработки эффективного законодательства и создания регулирующих механизмов. |
In 2010, the Secretary-General stated that the concluded mining agreements gave hope for self-sufficiency in the coming years. |
В 2010 году Генеральный секретарь заявил, что заключенные соглашения о добыче полезных ископаемых вселяют надежды на достижение финансовой самостоятельности в ближайшие годы. |
Decisions regarding the benefits of mining projects must be based on available information, legislation, consultation and early social and environmental impact assessment. |
Решения, касающиеся преимуществ проектов по добыче полезных ископаемых, должны быть основаны на имеющейся информации, законодательстве, консультациях и заблаговременной оценке социального и экологического воздействия. |
The issue of adequate capacity of governments cuts across the whole life cycle of mining operations. |
Вопрос о необходимости наличия у правительств достаточного потенциала сохраняет свою актуальность на протяжении всего жизненного цикла операций по добыче полезных ископаемых. |
Support for investment in local infrastructure, and development of local community services should be among the core objectives of mining companies. |
Одними из основных задач компаний по добыче полезных ископаемых должны стать поддержка инвестирования в местную инфраструктуру и расширение услуг, оказываемых местным общинам. |